En la línea de los elementos lingüísticos que hablan de sí mismos, estilo Hofstadter, (bajaros auto.rar [2Mb], el artículo de investigación y ciencia con el cuento "Este es el título del cuento, que se encuentra también varias veces en el cuento mismo"), está este largo post (en inglés) [vía perogrullo]
Este barroco deleite en el mecanismo, propiamente friki, está también en el "hola mundo" de los sonetos, el que mandó hacer Violante. (Por lo visto está incluido en la obra de teatro "La niña de plata", escrita para lucimiento de una actriz andaluza -la Carmen Sevilla de la época-, pero yo no lo encuentro. Estará en esos frontis que se ponen en las ediciones en papel y que luego en las manuscritas o las digitales se cortan. La gente imagina respuestas de Violante al requiebro aquí). He buscado otros sonetos autorreferentes (era costumbre en la época, en varios países), pero aparte de los coetáneos españoles de Lope, solo he visto unos estudios de Ulalume González de León, tipo literatura con restricciones, Oulipiana. En "letras libres" se marcan un desafío de ingenio.
(Aparte, qué curiosa es esta traducción de cómo se traducen poemas chinos: ejercer el ingenio es literalmente buscar el satori)